Documents juridiques

Bienvenue chez Belli. Nous nous engageons à protéger votre vie privée et à fournir une expérience sécurisée grâce à notre service cloud. Ce contrat de service cloud régit l'accès et l'utilisation de nos services, en garantissant le respect des réglementations de confidentialité applicables. En utilisant notre service cloud, vous acceptez les conditions décrites dans cet accord et les pratiques en matière de données qui y sont décrites.

1. Service

1. Accès et utilisation.
Au cours de Période d'abonnement et sous réserve des termes du présent accord, Client peut (a) accéder au Service Cloud et l'utiliser ; et (b) copier et utiliser le Logiciel et la Documentation inclus selon les besoins pour accéder au Service Cloud et l'utiliser, dans chaque cas, à des fins commerciales internes. Si un Client L'affilié saisit un formulaire de commande distinct avec Prestataire, le Du client L'affilié crée un accord distinct entre Prestataire et cet Affilié, où Du fournisseur la responsabilité envers l'Affilié est individuelle et distincte de Client et Client n'est pas responsable de l'accord de ses affiliés.
1.2. Soutien. Au cours de Période d'abonnement, Prestataire fournira Support technique comme décrit dans le formulaire de commande.
1.3. Comptes d'utilisateurs. Client est responsable de toutes les actions effectuées sur les comptes des utilisateurs et du respect du présent contrat par tous les utilisateurs. Client et les utilisateurs doivent protéger la confidentialité de leurs mots de passe et de leurs identifiants de connexion. Client informera rapidement Prestataire s'il soupçonne ou a connaissance d'une activité frauduleuse avec ses comptes, ses mots de passe ou ses informations d'identification, ou s'ils sont compromis.
1,4. Feedback et données d'utilisation. Client peut, mais n'est pas obligatoire, donner Prestataire Feedback, auquel cas Client donne des commentaires « EN L'ÉTAT ». Prestataire peut utiliser librement tous les commentaires sans aucune restriction ni obligation. En outre, Prestataire peut collecter et analyser des données d'utilisation, et Prestataire peut utiliser librement les données d'utilisation pour maintenir, améliorer, améliorer et promouvoir Du fournisseur produits et services sans restriction ni obligation. Cependant, Prestataire ne peut divulguer les données d'utilisation à des tiers que si les données d'utilisation sont agrégées et ne permettent pas d'identifier Client ou Utilisateurs.
1,5. Contenu destiné aux clients. Prestataire peut copier, afficher, modifier et utiliser le contenu du client uniquement dans la mesure nécessaire au fonctionnement et à la maintenance du produit et des offres associées. Client est responsable de l'exactitude et de l'exhaustivité du contenu client.
1,6. Formation et gestion du changement : Le personnel des opérations au sol sera formé en classe pour apprendre les nouvelles technologies. Un champion interne (« former le formateur ») sera amélioré et une documentation complète sera fournie.
1,7. Apprentissage automatique. Les données d'utilisation et le contenu client peuvent être utilisés pour développer, entraîner ou améliorer l'apprentissage automatique ou d'autres modèles d'apprentissage IA/ML faisant partie de Du fournisseur produits et services, y compris les composants tiers du Produit, et Client autorise Prestataire pour traiter ses données d'utilisation et son contenu client à ces fins. Cependant, (a) Les données d'utilisation et le contenu du client ne seront pas partagés ni divulgués pour être utilisés par d'autres à ces fins, et (b) Prestataire déploiera des efforts commercialement raisonnables pour dépersonnaliser les données d'utilisation et le contenu client utilisés à cette fin au moyen d'une technologie standard de l'industrie ; dans chaque section, nous réduirons ou limiterons Du fournisseur obligations relatives à cette désidentification. Aucune partie des données d'utilisation ou du contenu client conformément aux lois applicables en matière de protection des données ne doit être utilisée dans le cadre de l'apprentissage automatique, les informations concernant le modèle d'apprentissage automatique et/ou le développement d'autres modèles d'IA/ML ne doivent être rendues anonymes ou agrégées avant d'être utilisées.
1,8. SLA de disponibilité. Le fournisseur garantit une disponibilité du service de 99,9 % au cours de chaque mois civil (soit environ 43 minutes d'arrêt par mois), à l'exclusion des périodes de maintenance planifiées. La maintenance planifiée sera communiquée au client au moins 48 heures à l'avance. Tout écart inférieur à ce seuil sera traité par une analyse des incidents et des plans d'atténuation afin d'éviter qu'ils ne se reproduisent.
1.8.1. Gestion des incidents : Le fournisseur classera les incidents et y répondra en fonction de leur niveau de gravité : (a) Critique (panne du système) : réponse dans les 2 heures ; résolution ou solution dans les 8 heures, (b) Élevé (fonctionnalités majeures touchées) : réponse dans les 4 heures ; résolution dans les 24 heures, (c) Moyen (problèmes non critiques) : réponse dans les 24 heures ; résolution dans les 3 jours ouvrables, (d) Faible (problèmes/demandes mineurs) : réponse dans les 48 heures ; résolution dans les 5 jours ouvrables jours.
1,9. Service à la clientèle. Le fournisseur offrira l'accès à un contact d'assistance dédié pendant les heures ouvrables (de 9 h à 18 h 00 SGT, du lundi au vendredi). Les tickets peuvent être soumis par e-mail ou via le portail d'assistance et seront triés et classés en fonction de leur gravité. Les problèmes critiques recevront une assistance immédiate via l'assistance d'urgence WhatsApp/téléphone.


2. Utilisation des informations personnelles

2.1. Restrictions imposées au client.A. Sauf dans les cas expressément autorisés par le présent Contrat, Client ne permettra pas (et n'autorisera personne d'autre à) : (i) effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou tenter de découvrir le code source ou les idées ou algorithmes sous-jacents du Produit (à condition, dans la mesure où les lois applicables interdisent cette restriction) ; (ii) fournir, vendre, transférer, sous-licencier, prêter, distribuer, louer ou autoriser d'autres personnes à accéder au Produit ou à l'utiliser ; (iii) supprimer toute mention ou étiquette de propriété ; (iv) copier, modifier le Produit ou créer des œuvres dérivées de celui-ci ; (v) effectuer des tests de sécurité ou de vulnérabilité, interférer avec son fonctionnement, provoquer des performances dégradation du Produit ou contournement des restrictions d'accès au Produit ; (vi) accéder à des comptes, à des informations, à des données ou à des parties du Produit auxquels Client ne dispose pas d'une autorisation explicite ; (vii) utilise le Produit pour développer un service ou un produit concurrent ; (viii) utiliser le Produit dans le cadre d'activités à haut risque ou pour toute activité interdite par les lois applicables ; (ix) utiliser le Produit pour obtenir un accès non autorisé aux réseaux ou équipements d'une autre personne ; ou (x) télécharger, soumettre ou mettre à disposition du Produit de toute autre manière Client Contenu vers lequel Client et les utilisateurs ne disposent pas des droits appropriés.b. L'utilisation du produit doit être conforme à toute la documentation et Limites d'utilisation.
2.2. Suspension. Si Client (a) a un solde impayé et incontesté sur son compte depuis plus de 30 jours ; (b) enfreint la Section 2.1 (Restrictions imposées au client) ; ou (c) utilise le Produit en violation du Contrat ou d'une manière qui a un impact significatif et négatif sur le Produit ou sur d'autres, puis Prestataire peut suspendre temporairement Du client accès au Produit avec ou sans préavis. Toutefois, Prestataire essaiera d'informer Client avant de suspendre Du client compte lorsque cela est possible. Prestataire rétablira Du client accès au Produit uniquement si Client résout le problème sous-jacent.

3. Confidentialité et sécurité

3.1. Données personnelles.
Avant de soumettre des données personnelles régies par le RGPD, Client doit conclure un accord de traitement des données avec Prestataire. Si les parties ont un DPA, chaque partie respectera ses obligations en vertu du DPA, les termes de DPA contrôlera les droits et obligations de chaque partie en ce qui concerne les données personnelles, ainsi que les termes du DPA prévaudra en cas de conflit avec le présent Contrat.
3.2. Données interdites. Client ne soumettra pas (et n'autorisera personne d'autre à) soumettre de données interdites au produit, sauf autorisation figurant dans le formulaire de commande ou dans les conditions clés.
3.3. Propriété des données. Le client conserve tous les droits, titres et intérêts relatifs au contenu du client, et le fournisseur n'utilisera ni ne divulguera le contenu du client, sauf si cela est nécessaire pour fournir les services. Le fournisseur peut agréger et anonymiser les données d'utilisation dans le but d'améliorer ses services, mais l'identité du client restera confidentielle et distincte de ces données.

4. Paiement et taxes

4.1. Honoraires. À moins que le formulaire de commande ne spécifie une devise différente, tous les frais sont en dollars américains et sont hors taxes. À l'exception du remboursement au prorata des frais prépayés autorisé avec des droits de résiliation spécifiques prévus dans le Contrat, les frais ne sont pas remboursables.
4,2. Facturation. Pour un Procédure de paiement avec facturation, Prestataire enverra des factures pour les frais basés sur l'utilisation en retard et pour tous les autres frais à l'avance, dans chaque cas conformément à la Procédure de paiement.
4.3. Paiement automatique. Pour un Procédure de paiement avec paiement automatique, Prestataire débitera automatiquement la carte de crédit, la carte de débit ou tout autre mode de paiement enregistré pour les frais conformément à la Procédure de paiement et Client autorise tous ces frais. Dans ce cas, Prestataire fera une copie de Du client l'historique des factures ou des transactions est disponible pour Client.
4,4. Impôts. Client est responsable de tous les droits, taxes et prélèvements qui s'appliquent aux frais, y compris les ventes, l'utilisation, la TVA, la TPS ou les retenues à la source, qui Prestataire détaille et inclut dans une facture. Cependant, Client n'est pas responsable de Du fournisseur impôts sur le revenu.
4,5. Paiement. Client va payer Prestataire Frais et taxes en dollars américains, à moins que le bon de commande ne spécifie une devise différente, conformément à Procédure de paiement.
4.6. Litige de paiement. Si Client a un désaccord de bonne foi concernant les frais facturés ou facturés, Client doit notifier Prestataire concernant le litige avant l'échéance du paiement, ou dans les 30 jours suivant un paiement automatique, et doit payer tous les montants incontestés à temps. Les parties travailleront ensemble pour résoudre le litige dans un délai de 15 jours. Si aucune solution n'est convenue, chaque partie peut exercer tous les recours disponibles en vertu du Contrat ou des lois applicables.

5. Durée et résiliation

5.1. Bon de commande et contrat.
Pour chaque bon de commande, le contrat débutera le Date de commande, continuez à travers le Période d'abonnement, et renouvelez automatiquement pour des Périodes d'abonnement sauf si l'une des parties notifie le non-renouvellement à l'autre partie avant le Date de l'avis de non-renouvellement.
5.2. Termes-cadres. Les présentes conditions cadres débuteront le Date d'entrée en vigueur et continuer pendant la durée la plus longue d'un an ou jusqu'à ce que tous les bons de commande régis par les Modalités cadres soient arrivés à expiration.
5.3. Résiliation. Chacune des parties peut résilier les Conditions cadres ou un Bon de commande immédiatement : a. si l'autre partie ne remédie pas à une violation substantielle des Conditions cadres ou d'un Bon de commande après un préavis de 30 jours ; b. moyennant un préavis si l'autre partie (i) enfreint matériellement les Conditions cadres ou un Bon de commande d'une manière irrémédiable ; (ii) dissout ou cesse ses activités sans successeur ; (iii) effectue une cession au profit des créanciers ; ou (iv) devient débiteur dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité, de mise sous séquestre ou de faillite qui se poursuit pendant plus de 60 jours.
5.4. Force majeure. L'une ou l'autre des parties peut résilier un bon de commande concerné sur notification si un cas de force majeure empêche le fonctionnement matériel du produit pendant 30 jours consécutifs ou plus. Prestataire donnera Client un remboursement au prorata de tous les frais prépayés pour le reste de Période d'abonnement. Un cas de force majeure n'excuse pas Du client obligation de payer les frais accumulés avant la résiliation.
5,5. Effet de la résiliation. La résiliation des Conditions cadres entraînera automatiquement la résiliation de tous les bons de commande régis par les Modalités cadres. En cas d'expiration ou de résiliation : a. Client n'aura plus le droit d'utiliser le produit.B. Sur demande, Prestataire supprimera Client Contenu dans un délai de 60 jours.c. Chaque partie retournera ou détruira les informations confidentielles du divulgateur en sa possession ou sous son contrôle. Prestataire enverra une facture ou une facture finale pour tous les frais impayés accumulés avant la résiliation et pour toutes les factures antérieures impayées au moment de la résiliation (Section 4 : Paiement et taxes).
5.6. Procédures de sortie. (a) Avis de résiliation Chaque partie peut résilier le présent Contrat en fournissant un préavis de 30 jours à l'autre partie. (b) Exportation des donnéesAprès la résiliation, le fournisseur mettra les données du client à disposition pour exportation au format JSON ou CSV dans les 90 jours suivant la résiliation. Le client est responsable de l'exportation de ses données pendant cette période. (c) Assistance limitée Si le client a besoin d'une assistance supplémentaire pendant le processus d'exportation ou de transition des données, cette assistance peut être fournie moyennant des frais supplémentaires, comme indiqué dans la section Frais de service du Contrat. (d) Suppression des donnéesToutes les données du client seront définitivement supprimées par le fournisseur 90 jours après la résiliation, sauf accord écrit contraire des deux parties. Le processus de suppression sera effectué conformément aux lois applicables en matière de protection des données. (e) Propriété des donnéesLe client conserve la pleine propriété de toutes les données pendant toute la durée du Contrat et après la résiliation.
5,7. Sauvegarde et restauration. Le fournisseur effectuera des sauvegardes quotidiennes automatisées des données critiques. Les sauvegardes seront conservées pendant au moins 30 jours et seront stockées dans un emplacement sécurisé et géographiquement redondant. La restauration des données sera lancée dans les 4 heures suivant la validation de la demande.
5.8 Mises à niveau du système. Le fournisseur informera le client au moins 7 jours à l'avance de toute mise à niveau prévue du système susceptible d'avoir un impact sur la disponibilité. Les mises à niveau ont généralement lieu en dehors des heures de bureau locales et seront contrôlées par version avec des fonctionnalités de restauration en place.
5,9. Survie. a. Les sections suivantes survivront à l'expiration ou à la résiliation du Contrat : Section 1.4 (Commentaires et données d'utilisation), Section 1.6 (Apprentissage automatique), Section 2.1 (Restrictions imposées aux clients), Section 4 (Paiement et taxes) pour les frais accumulés ou payables avant l'expiration ou la résiliation, Section 5.5 (Effet de la résiliation), Section 5.6 (Survie), Section 6 (Déclarations et garanties), Section 8 (Exclusion de garanties), Section 8 (Limitation de responsabilité), Section 9 (Indemnisation), Section 10 (Confidentialité), Section 11 (Réserve de droits), Section 12 ( Conditions générales), la Section 13 (Définitions) et les parties d'une page de couverture référencées par ces sections.b. Chaque partie peut conserver les informations confidentielles du divulgateur conformément à ses politiques standard de sauvegarde ou de conservation des enregistrements appliquées dans le cours normal de ses activités ou conformément aux lois applicables, auquel cas la Section 3 (Confidentialité et sécurité) et la Section 10 (Confidentialité) continueront de s'appliquer aux Informations confidentielles conservées.

6. Déclarations et garanties

6.1. Mutuel. Chaque partie déclare et garantit à l'autre que : (a) elle a le pouvoir légal et l'autorité nécessaires pour conclure le présent Contrat ; (b) elle est dûment organisée, existe valablement et est en règle selon les lois applicables de la juridiction d'origine ; (c) elle se conformera à toutes les lois applicables dans l'exécution de ses obligations ou dans l'exercice de ses droits dans le cadre du présent Contrat ; et (d) elle se conformera à la Garanties supplémentaires.
6.2. Du client. Client déclare et garantit que lui-même, tous les utilisateurs et toute personne soumettant Client Chacun possède et continuera de détenir tous les droits nécessaires pour soumettre ou mettre à disposition Client Contenu du Produit et pour permettre son utilisation Client Contenu tel que décrit dans le Contrat.
6.3. Du fournisseur. Prestataire représente et garantit Client qu'il ne réduira pas de manière significative les fonctionnalités du Service Cloud pendant la Période d'abonnement.
6.4. Remède lié à la garantie du fournisseur. Si Prestataire enfreint la garantie de la Section 6.3 (Déclarations et garanties), puis Client doit donner Prestataire notice suffisamment détaillée pour Prestataire pour examiner la réclamation dans les 15 jours suivant la découverte du problème. Dans les 45 jours suivant la réception Du client avis de garantie, Prestataire tentera de restaurer les fonctionnalités générales du Service Cloud sans réduction matérielle. Si Prestataire ne rétablit pas la fonctionnalité après cette période ou Prestataire annule ou réduit une fonctionnalité requise dans le Contrat ou un Bon de commande concerné sans proposer Client un remboursement au prorata des frais prépayés pour le reste de Période d'abonnement, Du client seul recours, et Du client le droit de résiliation est tel qu'indiqué dans la Section 5 (Durée et résiliation).

7. Exclusion de garanties

7.1. Prestataire ne garantit pas que le Produit sera toujours sûr, sécurisé ou exempt d'erreurs, ou qu'il fonctionnera sans interruptions, retards ou imperfections. Les garanties de la Section 6 (Déclarations et garanties) ne s'appliquent pas à une mauvaise utilisation ou à une modification non autorisée du Produit, ni à aucun produit ou service fourni par une personne autre que Prestataire. À l'exception des garanties de la Section 6 (Déclarations et garanties), Prestataire et Client chacun décline toutes les autres garanties et conditions, qu'elles soient expresses ou implicites, y compris les garanties et conditions implicites de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, de titre et d'absence de contrefaçon. Ces clauses de non-responsabilité s'appliquent dans toute la mesure permise par les lois applicables.

8. Limitation de responsabilité

8.1. Plafond de responsabilitéA. Sauf disposition contraire de la Section 8.4 (Exceptions), la responsabilité cumulée totale de chaque partie pour toutes les réclamations découlant du présent Contrat ou y étant liées ne dépassera pas Montant du plafond généralb. S'il y a Indemnités accrues, la responsabilité cumulée totale de chaque partie pour l'ensemble Indemnités accrues découlant du présent Accord ou s'y rapportant ne dépassera pas Montant du plafond augmenté.
8,2. Exonération des dommages et intérêts. À l'exception des dispositions de la Section 8.4 (Exceptions), l'une ou l'autre des parties ne sera en aucun cas responsable envers l'autre des pertes de profits ou de revenus (qu'elles soient directes ou indirectes), ni des dommages consécutifs, spéciaux, indirects, exemplaires, punitifs ou accessoires liés au présent Contrat, même si la partie est informée à l'avance de la possibilité de ce type de dommages.
8.3. Applicabilité. Les limitations et renonciations contenues dans les sections 8.1 (Plafonds de responsabilité) et 8.2 (Exonération des dommages et intérêts) s'appliquent à toute responsabilité, qu'elle soit délictuelle (y compris la négligence), contractuelle, manquement à une obligation légale ou autre.
8,4. Des exceptions. Le plafond de responsabilité prévu à la section 8.1 (a) ne s'applique à aucun Indemnités accrues. La section 8.1 (Plafonds de responsabilité) ne s'applique à aucun Réclamations illimitées. La section 8.2 (Exonération des dommages et intérêts) ne s'applique à aucun Indemnités accrues ou une violation de l'article 12 (Confidentialité). Aucune disposition du présent Contrat ne limitera, n'exclura ou ne limitera la responsabilité d'une partie dans la mesure interdite par les lois applicables.

9. Indemnisation

9.1. Protection par le fournisseur.
Prestataire indemnisera, défendra et dégagera de toute responsabilité Client contre et contre tous Réclamations couvertes fait par quelqu'un d'autre que Client, Du client Affiliés ou utilisateurs, et tous les dommages, indemnités, règlements, coûts et dépenses remboursables, y compris les honoraires d'avocat raisonnables et autres frais juridiques, qui découlent de Réclamations couvertes par le fournisseur.
9.2. Protection par le client. Client indemnisera, défendra et dégagera de toute responsabilité Prestataire contre et contre tous Réclamations couvertes par les clients fait par quelqu'un d'autre que Prestataire ou ses filiales, et tous les dommages, indemnités, règlements, coûts et dépenses remboursables, y compris les honoraires d'avocat raisonnables et autres frais juridiques, qui découlent du Réclamations couvertes par les clients.
9,3. Procédure. Les obligations de la Partie indemnisatrice dans cette section sont subordonnées à ce que la Partie protégée : (a) informe rapidement la Partie indemnisatrice de chaque réclamation couverte pour laquelle elle demande une protection ; (b) fournisse une assistance raisonnable à la Partie indemnisatrice aux frais de la Partie indemnisatrice ; et (c) donne à la Partie indemnisatrice le contrôle exclusif de la défense et du règlement de chaque réclamation couverte. Une Partie protégée peut participer à une réclamation couverte pour laquelle elle demande la protection auprès de ses propres avocats uniquement à ses propres frais. La Partie indemnisatrice ne peut accepter aucun règlement d'une réclamation couverte qui contient un aveu de faute ou qui a un impact matériel et négatif sur la Partie protégée sans le consentement écrit préalable de la Partie protégée.
9.4. Modifications apportées au produit. Si un règlement ou une ordonnance du tribunal l'exige, ou si cela est jugé raisonnablement nécessaire en réponse à un Réclamation du fournisseur, Prestataire peut : (a) obtenir le droit pour Client pour continuer à utiliser le Produit ; (b) remplacer ou modifier le composant concerné du Produit sans réduire sensiblement les fonctionnalités générales du Produit ; ou (c) si ni (a) ni (b) ne sont raisonnables, résilier le Bon de commande concerné et effectuer un remboursement au prorata des Frais prépayés pour le reste du Période d'abonnement.
9,5. Des exceptions. Les obligations d'une Partie indemnisatrice ne s'appliqueront pas à Réclamations couvertes par le fournisseur qui résultent de toute modification du produit qui n'a pas été autorisée par Prestataire ou qui ont été faites en violation du présent Accord, ou pour Réclamations couvertes par les clients qui résultent d'une utilisation non autorisée du Produit, y compris une utilisation en violation du présent Contrat.
9,6. Remède exclusif. La présente Section 9 (Indemnisation), ainsi que tous les droits de résiliation, décrivent le recours exclusif de chaque Partie protégée et l'entière responsabilité de chaque Partie indemnisatrice en cas de réclamation couverte.

10. Confidentialité

10.1. Non-utilisation et non-divulgation. Sauf autorisation contraire dans le Contrat ou si cela est nécessaire pour remplir ses obligations ou exercer ses droits en vertu du présent Contrat, le Destinataire ne (a) utilisera pas les Informations confidentielles du Divulgateur ; ni (b) ne divulguera les Informations confidentielles du Divulgateur à quiconque. En outre, le Destinataire protégera les Informations confidentielles du Divulgateur en utilisant au moins les mêmes protections que celles que le Destinataire utilise pour ses propres informations similaires, mais avec un niveau de diligence raisonnable.
10.2. Exclusions. Les informations confidentielles n'incluent pas les informations que (a) le destinataire connaissait sans aucune obligation de confidentialité avant leur divulgation par le divulgateur ; (b) sont ou deviennent publiques et généralement disponibles sans aucune faute du destinataire ; (c) le destinataire reçoit sans aucune obligation de confidentialité de la part d'une autre personne autorisée à faire la divulgation ; ou (d) le destinataire a développées indépendamment sans utiliser ni référence aux informations confidentielles du divulgateur.
10,3. Divulgations requises. Le destinataire peut divulguer les informations confidentielles du divulgateur dans la mesure requise par les lois applicables si, sauf interdiction par les lois applicables, le destinataire informe le divulgateur de la divulgation requise et coopère raisonnablement, aux frais du divulgateur, aux efforts du divulgateur pour obtenir un traitement confidentiel des informations confidentielles.
10,4. Divulgations autorisées. Le destinataire peut divulguer les informations confidentielles du divulgateur aux utilisateurs, employés, conseillers, sous-traitants et représentants qui ont chacun besoin de connaître les informations confidentielles, mais uniquement si chacun d'entre eux est lié par des obligations de confidentialité au moins aussi protectrices que celles de la présente section 10 (Confidentialité). Le destinataire demeure responsable de la conformité de chacun à cette Section 10 (Confidentialité).

11. Réserve de droits

11,1. À l'exception de la licence limitée de copie et d'utilisation du logiciel et de la documentation mentionnée à la Section 1.1 (Accès et utilisation), Prestataire conserve tous les droits, titres et intérêts relatifs au Produit, qu'il ait été développé avant ou pendant Période d'abonnement. Tous Prestataire la technologie est protégée par le droit d'auteur, le secret commercial et d'autres lois sur la propriété intellectuelle. Client conserve tous les droits, titres et intérêts relatifs à Client Contenu.

12. Termes généraux

12,1. Intégralité de l'accord. Le présent Contrat est le seul accord entre les parties concernant son objet et remplace toutes les déclarations antérieures ou contemporaines (écrites ou non) concernant son objet. Prestataire rejette expressément tous les termes inclus dans Du client bon de commande ou document similaire, qui ne peut être utilisé qu'à des fins comptables ou administratives. Absence de termes ou de conditions Client la documentation ou le portail en ligne s'appliqueront à Du client utilisation du Produit sauf accord exprès dans un accord écrit juridiquement contraignant signé par une personne autorisée Prestataire représentatif, indépendamment de ce que ces termes peuvent dire.
12,2. Modifications, dissociabilité et renonciation. Toute renonciation, modification ou modification du Contrat doit être faite par écrit et signée ou acceptée électroniquement par chaque partie. Si l'une des conditions du présent Contrat est jugée invalide ou inapplicable par un tribunal ou un organe directeur compétent, les autres termes de l'Accord resteront pleinement en vigueur. Le fait pour une partie de ne pas faire appliquer un terme ou d'exercer une option ou un droit du présent Contrat ne constituera pas une renonciation de la part de cette partie à ce terme, à cette option ou à ce droit.
12,3. Loi applicable et tribunaux choisis. Le Loi applicable régira toutes les interprétations et tous les litiges concernant le présent Contrat, sans égard à ses dispositions relatives aux conflits de lois. Les parties engageront toute action en justice, action ou procédure concernant le présent Contrat dans le Tribunaux choisis et chaque partie se soumet irrévocablement à la compétence exclusive du Tribunaux choisis.
12,4. Secours par injonction. Malgré la section 12.3 (Loi applicable et tribunaux choisis), une violation de la section 10 (Confidentialité) ou la violation des droits de propriété intellectuelle d'une partie peut causer un préjudice irréparable que les dommages pécuniaires ne peuvent pas compenser de manière adéquate. Par conséquent, en cas de violation réelle ou imminente de la Section 10 (Confidentialité) ou de violation des droits de propriété intellectuelle d'une partie, la partie non contrevenante ou non violante peut demander une réparation équitable appropriée, y compris une injonction, devant tout tribunal compétent, sans avoir à déposer de caution et sans limiter ses autres droits ou recours.
12,5. Affectation. L'une ou l'autre des parties peut céder le présent Contrat et ses droits et obligations à un Affilié ou à un tiers qui acquiert la totalité ou la quasi-totalité des actifs, des activités ou des actions de la partie cédante par fusion ou acquisition. À l'exception de ce qui est autorisé dans la présente Section 12.5 (Cession), aucune des parties ne peut céder le présent Contrat sans le consentement écrit de l'autre partie, qui ne sera pas refusé de manière déraisonnable. Toute autre tentative de transfert ou de cession est nulle. Sous réserve des limites énoncées dans la présente Section 12.5 (Cession), le présent Contrat s'appliquera au profit des successeurs et ayants droit autorisés des parties.
12,6. Produits bêta. Si Prestataire donne Client accès à un produit bêta, le produit bêta est fourni « TEL QUEL » et la section 6.3 (Déclarations et garantie du fournisseur) ne s'applique à aucun produit bêta. Client reconnaît que les produits bêta sont de nature expérimentale et peuvent être modifiés ou suspendus à Du fournisseur discrétion avec ou sans préavis.
12,7. Publicité. Prestataire peut identifier Client et utilisez Du client nom et logo dans le marketing pour identifier Client en tant qu'utilisateur de Du fournisseur produits et services.
12,8. Droits relatifs au logo. Le fournisseur peut identifier le client et utiliser le nom et le logo du client à des fins de marketing afin d'identifier le client en tant qu'utilisateur des produits et services du fournisseur.
12,9. Avis. Toute notification, demande ou approbation en vertu du Contrat doit être faite par écrit et remise à l'adresse de l'autre partie. Les notifications seront réputées avoir été données (a) lors de la confirmation de la livraison si elles sont envoyées par courrier électronique, courrier recommandé ou certifié, ou remise en main propre ; ou (b) deux jours après l'envoi si elles sont effectuées par livraison commerciale le lendemain.
12,10. Entrepreneurs indépendants. Les parties sont des entrepreneurs indépendants, et non des agents, des partenaires ou des coentreprises. Aucune des parties n'est autorisée à engager l'autre à une quelconque responsabilité ou obligation.
12,11. Aucun bénéficiaire tiers. Il n'y a aucun bénéficiaire tiers de cet accord.
12,12. Cas de force majeure. Aucune des parties ne sera responsable d'un retard ou d'un manquement à ses obligations en vertu du présent Contrat s'il est causé par un cas de force majeure. Cependant, cette section n'excuse pas Du client obligations de paiement des frais.
12,13. Contrôles à l'exportation. Client ne peut pas retirer ou exporter depuis les États-Unis ou autoriser l'exportation ou la réexportation du Produit ou de toute technologie ou matériel connexe en violation des restrictions, lois ou réglementations du ministère du Commerce des États-Unis, de l'OFAC ou de toute autre agence ou autorité américaine ou étrangère. Client déclare et garantit qu'il n'est pas (a) un résident ou un ressortissant d'un Pays sous embargo; (b) une entité organisée conformément aux lois d'un Pays sous embargo; (c) désigné sur toute liste gouvernementale américaine de parties interdites ou soumises à des restrictions tenue par le gouvernement des États-Unis ou tout autre gouvernement ou agence applicable, y compris la liste des ressortissants spécialement désignés et des personnes bloquées de l'OFAC, ou la liste consolidée du Conseil de sécurité des Nations unies ; ou (d) détenu à 50 % ou plus par l'une des parties décrites en (c) ci-dessus. Si Prestataire peut résilier le présent Contrat immédiatement sans autre responsabilité envers Client, tel que déterminé dans Du fournisseur à sa seule discrétion, avec les lois applicables en matière de contrôle des exportations ou de sanctions.
12,14. Droits du gouvernement. Le service cloud et le logiciel sont considérés comme des « articles commerciaux » ou des « logiciels informatiques commerciaux » et une « documentation logicielle commerciale » conformément aux sections 252.227-7014 (a) (1) et (5) de la FAR. Toute utilisation, modification, reproduction, publication, performance, affichage ou divulgation du Produit par le gouvernement des États-Unis sera régie uniquement par les termes du présent Contrat et toute autre utilisation est interdite.
12,15. Lutte contre la corruption. Aucune des parties ne prendra de mesures qui constitueraient une violation des lois applicables interdisant d'offrir, de donner, de promettre d'offrir ou de donner, ou de recevoir, directement ou indirectement, de l'argent ou quoi que ce soit de valeur à un tiers pour l'aider Prestataire ou Client pour conserver ou obtenir des contrats. Parmi ces types de lois, citons la loi américaine sur les pratiques de corruption à l'étranger et la loi britannique de 2010 sur la corruption.
12,16. Titres et interprétation. Les titres des sections sont fournis à titre de commodité et de référence uniquement. Toutes les utilisations de « y compris » et d'expressions similaires ne sont pas exhaustives et sans limitation. La Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises et la Loi uniforme sur les transactions informatiques ne s'appliquent pas au présent Contrat.
12,17. Signature. Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires, y compris au moyen de copies électroniques ou d'un mécanisme d'acceptation. Chaque copie sera considérée comme un original et toutes les copies, prises ensemble, feront l'objet du même accord.
12.18 Témoignages. Le fournisseur peut, sous réserve de l'approbation écrite préalable du client, utiliser des témoignages d'utilisateurs approuvés et une documentation nettoyée pour les supports de marketing public.

13 Définitions

13. Définition des variables. Les variables ont la signification ou la description données sur une page de couverture. Toutefois, si le formulaire de commande et les conditions générales applicables omettent ou ne définissent pas une variable, la signification par défaut sera « aucune » ou « non applicable » et la clause, la phrase ou la section correspondante ne s'applique pas à cet accord.
13,2. Le terme « affilié » désigne une entité qui, directement ou indirectement, contrôle, est sous le contrôle d'une partie ou est sous contrôle commun avec elle, le contrôle signifiant la détention de plus de cinquante pour cent (50 %) des actions avec droit de vote ou de toute autre participation.
13,3. « Contrat » désigne le bon de commande entre Prestataire et Client tel que régi par les Modalités cadres.
13,4. Les « Lois applicables en matière de protection des données » désignent les lois applicables qui régissent la manière dont le Service Cloud peut traiter ou utiliser les informations personnelles, les données personnelles, les informations personnelles identifiables ou tout autre terme similaire d'un individu.
13,5. Les « lois applicables » désignent les lois, règles, réglementations, ordonnances judiciaires et autres exigences contraignantes d'une autorité gouvernementale compétente qui s'appliquent ou régissent Prestataire ou Client.
13,6. Le terme « Produit bêta » désigne une fonctionnalité ou une version anticipée du Produit identifiée comme bêta ou similaire, ou une version du Produit qui n'est pas généralement disponible.
13,7. « Service cloud » désigne le produit décrit dans le formulaire de commande.
13,8. Les « informations confidentielles » désignent les informations, sous quelque forme que ce soit, divulguées par ou pour le compte d'un divulgateur, à un bénéficiaire, à un destinataire dans le cadre du présent contrat et que (a) le divulgateur identifie comme « confidentielles », « exclusives » ou similaires ; ou (b) doivent être raisonnablement considérées comme confidentielles compte tenu de la nature des informations et des circonstances de leur divulgation. Les informations confidentielles incluent l'existence de cet accord et les informations figurant sur chaque page de couverture. Toutefois, les informations confidentielles incluent les informations non publiques Client Contenu et Du fournisseur technologie exclusive et autres informations non publiques sur le Produit.
13,9. « Page de couverture » désigne la première page d'un bon de commande ou Client Cover Landing.
13,10. « Réclamation couverte » désigne soit une Réclamation couverte par le fournisseur ou Réclamation couverte par le client.
13,11. Le « contenu client » désigne les données, informations ou documents soumis par ou pour le compte de Client ou les utilisateurs du produit, mais exclut les commentaires.
13,12. Le terme « divulgateur » désigne la partie au présent Contrat lorsque celle-ci fournit ou divulgue des informations confidentielles à l'autre partie.
13,13. Le terme « Documentation » désigne les manuels d'utilisation et le matériel didactique du Service Cloud ou du Logiciel mis à disposition par Prestataire.
13,14. « Pays sous embargo » désigne tout pays ou région à destination ou en provenance duquel les lois applicables limitent généralement l'exportation ou l'importation de biens, de services ou d'argent.
13,15. Le terme « Feedback » désigne les suggestions, les commentaires ou les commentaires concernant le Produit ou les offres associées.
13,16. Les « frais » désignent les montants applicables décrits dans un bon de commande.
13,17. Par « cas de force majeure », on entend un événement imprévu échappant au contrôle raisonnable d'une partie au cours duquel la partie affectée a pris des mesures raisonnables pour éviter ou atténuer les impacts de l'événement. Parmi ces types d'événements, citons les catastrophes naturelles imprévues telles qu'un tremblement de terre majeur, une guerre, une pandémie, une émeute, un acte terroriste, une panne de service public ou une panne d'Internet.
13,18. Les « Modalités cadres » désignent les présentes Conditions générales, les termes clés entre Prestataire et Client, ainsi que toutes les politiques et conditions auxquelles il est fait référence ou qui y est jointe.
13,19. « RGPD » désigne le règlement de l'Union européenne 2016/679 tel qu'il est mis en œuvre par la législation locale du pays membre de l'Union européenne concerné et par l'article 3 de la loi de 2018 sur le retrait de l'Union européenne du Royaume-Uni au Royaume-Uni.
13,20. Par « activité à haut risque », on entend toute situation dans laquelle l'utilisation ou la défaillance du Produit pourrait raisonnablement entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages environnementaux. Les exemples incluent la technologie de production d'énergie nucléaire totale ou partielle, la technologie de maintien de la vie médicale, les services d'intervention d'urgence, le transport automatisé et le contrôle du trafic aérien.
13,21. « Partie indemnisatrice » désigne une partie au présent Contrat lorsque cette partie fournit une protection pour une réclamation couverte.
13,22. Les « termes clés » désignent une page de couverture qui inclut les principaux détails juridiques et variables du présent contrat, tels que les descriptions des produits et les frais.
13,23. « OFAC » désigne le Bureau du contrôle des actifs étrangers du département du Trésor des États-Unis.
13,24. Le terme « Bon de commande » désigne une page de couverture qui inclut les principales informations commerciales et variables du présent Contrat qui ne sont pas définies dans les Conditions générales. Un bon de commande comprend toutes les conditions ou tous les documents auxquels il est fait référence ou qui y sont joints. Un bon de commande peut inclure des informations sur le niveau d'accès et d'utilisation accordé au Service Cloud, la durée de Période d'abonnement, ou d'autres informations sur le Produit.
13,25. Les « données personnelles » auront le sens défini dans les lois applicables en matière de protection des données pour les informations personnelles, les données personnelles, les informations personnellement identifiables ou tout autre terme similaire.
13,26. Le terme « Produit » désigne le service cloud, le logiciel et la documentation.
13,27. Les « données interdites » désignent (a) les informations relatives aux patients, les informations médicales ou autres informations de santé protégées réglementées par la loi sur la portabilité et la responsabilité en matière d'assurance maladie ; (b) les numéros de crédit, de débit, de compte bancaire ou autres numéros de comptes financiers ; (c) les numéros de sécurité sociale, les numéros de permis de conduire ou autres numéros d'identification gouvernementaux uniques et privés ; (d) les catégories spéciales de données définies dans le RGPD ; et (e) d'autres catégories similaires d'informations sensibles telles que définies dans la Protection des données applicable Lois.
13,28. Le terme « Partie protégée » désigne une partie au présent Contrat lorsque cette partie bénéficie d'une protection pour une réclamation couverte particulière.
13,29. « Destinataire » désigne une partie au présent Contrat lorsque cette partie reçoit des informations confidentielles de la part de l'autre partie.
13h30. « Logiciel » désigne le logiciel ou les applications côté client mis à disposition par Prestataire pour Client pour l'installer, le télécharger (que ce soit sur une machine ou dans un navigateur) ou l'exécuter dans le cadre du Produit.
13,31. Les « Conditions standard » désignent les présentes Conditions standard du Common Paper Cloud Service Agreement, version 2.0, qui sont publiées sur https://commonpaper.com/standards/cloud-service-agreement/2.0/.
13,32. Les « données d'utilisation » désignent les données et informations relatives à la fourniture, à l'utilisation et aux performances du Produit et des offres associées sur la base de Du client ou l'utilisation du Produit par l'Utilisateur.
13,33. « Utilisateur » désigne toute personne qui utilise le Produit sur Du client pour le compte ou par Du client compte.
13,34. Le terme « variable » désigne un mot ou une expression surligné et mis en majuscule, tel que Période d'abonnement ou Loi applicable.
Laissez l'IA vous expliquer Belli